Entradas

Mostrando entradas de enero, 2025

Visual Russian 🇷🇺 - English bilingual dictionary.

Imagen
Hermosas 360 páginas 📃 publicadas en 2019 por DK Books.   

"Serotonina", de Michel Houellebecq

Imagen
Traductor: Jaime Zulaika Houellebecq describe dos declives a la vez: el personal y el del Occidente colectivo que se ensaña contra los agricultores franceses en el marco de la UE. Haciendo un balance de lo que fue su vida sexual y amorosa, Florent-Claude desciende por una escalinata mental que lo lleva al consumo de un fármaco para conservar estables los niveles de serotonina, a una incursión a su pasado amoroso, a viejas amistades y a un repaso de la campiña normanda. Su estilo es polémico e irreverente, lo cual me llevará a comprar todos los demás libros que ha escrito este francés... tanto mejor si el buen traductor es el mismo Jaime Zulaika.   Leí vorazmente estas 282 páginas de la 4a. edición publicada en marzo de 2023 por Editorial Anagrama.

"42 poemas", de Fernando Pessoa

Imagen
 🇵🇹🇵🇹🇵🇹 Son hermosos poemas escritos por Fernando Pessoa y sus más famosos heterónimos: Ricardo Reis, Álvaro de Campos y Alberto Caeiro. Si bien usaba decenas de ellos, Pessoa produjo mucho con esas 3 personalidades literarias diferentes. Me gustaron mucho " El Tajo es más bello que... " y " Del viento en la orilla... ". Las 72 páginas de este libro fueron publicadas en 1998 por Literatura Random House y traducida s por Pilar Gómez, pero los poemas datan de los años 1930.

"Alamedas oscuras", de Iván Bunin 🇷🇺

Imagen
 Traductor: Alejandro Ariel González  🇦🇷 Estos cuentos de Bunin tratan sobre relaciones sentimentales, muchas de ellas con final fatal. Inmerso en la sociedad presoviética de la servidumbre y un fuerte patriarcado, el autor toca temas del costumbrismo zarista como la pedantería burguesa, la pobreza rampante frente a una élite enriquecida hasta el hastío, el desamor, suicidio, el feminicidio, la prostitución, la desesperanza, la sumisión de las campesinas. Sin duda lo volveré a leer cuando me aceche la nostalgia, porque eso exhala el estilo del autor. Pocas personas saben que el escritor ruso ganó el Nobel de Literatura a inicios de los años 1930. No liberaré este libro en las calles porque fue traducido por el colega y amigo argentino 🇦🇷 Alejandro González y quiero conservarlo para releerlo. Me gustaron mucho los cuentos "Musa" 💔 y "Heinrich" 🔫. Tardé en acabarlo porque tuve mucha carga laboral pocos días después de que lo compré en junio de 2024. Sin duda fue...