"Serotonina", de Michel Houellebecq


Traductor: Jaime Zulaika

Houellebecq describe dos declives a la vez: el personal y el del Occidente colectivo
que se ensaña contra los agricultores franceses en el marco de la UE.

Haciendo un balance de lo que fue su vida sexual y amorosa, Florent-Claude desciende por una escalinata mental que lo lleva al consumo de un fármaco para conservar estables los niveles de serotonina, a una incursión a su pasado amoroso, a viejas amistades y a un repaso de la campiña normanda.

Su estilo es polémico e irreverente, lo cual me llevará a comprar todos los demás libros que ha escrito este francés... tanto mejor si el buen traductor es el mismo Jaime Zulaika.  

Leí vorazmente estas 282 páginas de la 4a. edición publicada en marzo de 2023 por Editorial Anagrama.


Comentarios

Entradas populares de este blog

Guaguarón

Flores en tu habitación

¿Jitomate, gitomate, xitomate?